[Lyrics-Pinyin-Trans] Ý Nghĩa Của Anh – Thôi Tử Cách & Lưu Vũ Đồng (“Tiếng gọi tình yêu giữa lòng thế giới” OST)

你的意义

Ý Nghĩa Của Anh

*—*—*

~ Ca khúc cuối phim điện ảnh “Tiếng gọi tình yêu giữa lòng thế giới” ~

(Xem phim tại đây)

Nhạc: Kim Xương Hoàn

Lời: Chu Tịnh Tịch & Thôi Thứ

Chế tác lời ca: Văn Siêu

Ca sĩ: Thôi Tử Cách & Lưu Vũ Đồng

Download mp3

*—*—*


[Lời ca]
夕阳 铺满走过的街
灿烂的暮光 染黄了岁月
耳机 曾给你另一半
于是有你的画面 流淌着音乐

Xī yáng pù mǎn zǒu guò de jiē
càn làn de mù guāng rǎn huáng le suì yuè
ěr jī céng gěi nǐ lìng yī bàn
yú shì yǒu nǐ de huà miàn liú tǎng zhe yīn yuè

A1 (Nữ): Tịch dương, phủ kín con đường đi qua

Ánh hoàng hôn rực rỡ nhuộm vàng năm tháng

Chiếc tai nghe từng gửi anh một nửa

Vì thế mà có bóng dáng anh chảy xuôi theo dòng âm nhạc

回望雨中笑着哭的 我们
欢喜和悲伤都是如此的 对称

huí wàng yǔ zhōng xiào zhe kū de wǒ men
huān xǐ hé bēi shāng dōu shì rú cǐ de duì chèn

B (Nữ): Nhìn lại đôi ta, cười đến rơi nước mắt trong màn mưa tầm tã

Vui vẻ với buồn thương đều cân xứng như thế

你的泪 甜中带咸
仿佛柠檬加了盐
拥有和失去 都在一瞬间

nǐ de lèi tián zhōng dài xián
fǎng fú níng méng jiā le yán
yǒng yǒu hé shī qù dōu zài yī shùn jiān

C1 (Nữ): Nước mắt của anh, trong vị ngọt mang theo mặn đắng

Như nước chanh bỏ thêm muối mặn

Có được và mất đi đều trong chớp mắt

我们在 那个夏天
许轻狂 的誓言
可谁能猜到未来 根本不会实现

wǒ men zài nà gè xià tiān
xǔ qīng kuáng de shì yán
kě shuí néng cāi dào wèi lái gēn běn bù huì shí xiàn

C2 (Nữ): Chúng ta trong ngày hạ ấy

Nói những lời thề hẹn lông bông

Nhưng ai có thể đoán được tương lai, căn bản sẽ không thực hiện

*—*—*

某天 当你不在眼前
留在心底的余温 是你的意义
某天 当青春变白头
时光里仅有的纯真是你的意义

mǒu tiān dāng nǐ bù zài yǎn qián
liú zài xīn dǐ de yú wēn shì nǐ de yì yì
mǒu tiān dāng qīng chūn biàn bái tóu
shí guāng lǐ jǐn yǒu de chún zhēn shi nǐ de yì yì

A2 (Nam): Ngày nào đó, khi em không còn trước mặt,

Hơi ấm vương lại nơi đáy lòng là ý nghĩa của em

(Nữ) Ngày nào đó, khi thanh xuân trở thành tóc bạc,

Trong thời gian chỉ có hồn nhiên là ý nghĩa của anh

回望雨中笑着哭的 我们
欢喜和悲伤都是如此的 对称

huí wàng yǔ zhōng xiào zhe kū de wǒ men
huān xǐ hé bēi shāng dōu shì rú cǐ de duì chèn
B (Nam): Nhìn lại đôi ta, cười đến rơi nước mắt trong màn mưa tầm tã

(Nữ) Vui vẻ với buồn thương đều cân xứng như thế

你的泪 甜中带咸
仿佛柠檬加了盐
拥有和失去 都在一瞬间

nǐ de lèi tián zhōng dài xián
fǎng fú níng méng jiā le yán
yǒng yǒu hé shī qù dōu zài yī shùn jiān
C1: (Cả hai) Nước mắt của người, trong vị ngọt mang theo mặn đắng

Như nước chanh bỏ thêm muối mặn

Có được và mất đi đều trong chớp mắt

我们在 那个夏天
许轻狂 的誓言
可谁能猜到未来 根本不会实现

wǒ men zài nà gè xià tiān
xǔ qīng kuáng de shì yán
kě shuí néng cāi dào wèi lái gēn běn bù huì shí xiàn
C2 (Cả hai): Chúng ta trong ngày hạ ấy

Nói những lời thề hẹn lông bông

Nhưng ai có thể đoán được tương lai, căn bản sẽ không thực hiện

全世界 举手表决
只有你在我这边
年轻的灵魂 才奋不顾身

quán shì jiè jǔ shǒu biǎo jué
zhǐ yǒu nǐ zài wǒ zhè biān
nián qīng de líng hún cái fèn bù gù shēn
C3 (Cả hai): Toàn thế giới giơ tay biểu quyết

Chỉ có người ở lại bên ta

Linh hồn tươi trẻ mới dám dũng cảm quên mình

愿黑夜 再长一些
超越爱 的期限
愿时光留在昨天 永远不要改变

yuàn hēi yè zài zhǎng yī xiē
chāo yuè ài de qí xiàn
yuàn shí guāng liú zài zuó tiān yǒng yuǎn bù yào gǎi biàn

C4 (Cả hai): Mong đêm đen dài thêm một chút

Vượt quá kỳ hạn tình yêu

Mong thời gian dừng lại ở ngày hôm qua ấy, vĩnh viễn đừng thay đổi

*—*—*

某天当你不在眼前
心底的余温是你的意义

某天当青春变白头
时光里仅有的纯真是你的意义

mǒu tiān dāng nǐ bù zài yǎn qián
liú zài xīn dǐ de yú wēn shì nǐ de yì yì
mǒu tiān dāng qīng chūn biàn bái tóu
shí guāng lǐ jǐn yǒu de chún zhēn shi nǐ de yì yì

(Nữ) Ngày nào đó, khi anh không còn trước mặt,

Hơi ấm vương lại nơi đáy lòng là ý nghĩa của anh

Ngày nào đó, khi thanh xuân trở thành tóc bạc,

Trong thời gian chỉ có hồn nhiên là ý nghĩa của anh

Advertisements

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Đăng xuất / Thay đổi )

Connecting to %s